Qixxit plant mit 15 Verkehrsmitteln

Sonntag, 7. Februar 2016

 Doku Flugzeuge 2015 Flughafen mit Piloten Düsseldorf germany airport

Mit der Inbetriebnahme in  Zeitalter der Strahlturbinen auch für Verkehrsflugzeuge anzubrechen. Allerdings waren die verfügbaren Werkstoffe den neuen Belastungen noch nicht gewachsen – der Verkehr fand jetzt in größeren Höhen statt und die wechselnde Druckbelastung führte zu Haarrissen im Rumpf. Als 1954 mehrere Maschinen dieses Typs abstürzten und die Maschinen am Boden bleiben mussten, war dieses Zeitalter in der westlichen Welt erst einmal unterbrochen.To break with the start-up in the era of jet engines for commercial aircraft . However, the available materials were not up to the new charges - the traffic was now held in higher altitudes and the changing pressure loads led to hairline cracks in the fuselage. In 1954, several of these aircraft crashed and had to stay on the ground the machines of that era was interrupted only once in the Western world.Pour rompre avec la start-up à l'ère de réacteurs pour les avions commerciaux . Cependant , les matériaux disponibles ne étaient pas à la hauteur des nouvelles accusations - le trafic était maintenant lieu à des altitudes plus élevées et les charges de pression évolution a conduit à racine des cheveux fissures dans le fuselage . En 1954 , plusieurs de ces avions se est écrasé et a dû rester sur le terrain les machines de cette époque a été interrompu une seule fois dans le monde occidental .為了打破啟動噴氣發動機時代的商用飛機。然而,現有的材料是不符合新的收費 - 交通是目前在高海拔地區舉行,並不斷變化的壓力負荷導致發際線在機身裂縫。 1954年,一些這些飛機墜毀,不得不留在那個時代的機器是在西方世界打斷一次地面。
Wèile dǎpò qǐdòng pēnqì fādòngjī shídài de shāngyòng fēijī. Rán'ér, xiànyǒu de cáiliào shì bù fúhé xīn de shōufèi - jiāotōng shì mùqián zài gāo hǎibá dìqū jǔxíng, bìng bùduàn biànhuà de yālì fùhè dǎozhì fā jì xiàn zài jī shēn lièfèng. 1954 Nián, yīxiē zhèxiē fēijī zhuìhuǐ, bùdé bù liú zài nàgè shídài de jīqì shì zài xīfāng shìjiè dǎ duàn yīcì dìmiàn. beste videos